Branch Out verzorgt trainingen op het gebied van vaardigheden in het Engels voor juridische professionals. Branch Out werkt met het uitgangspunt dat “taal” niet op zichzelf staat; we gebruiken een specifieke taal in specifiek omstandigheden voor specifieke doeleinden.
We wisten al dat ’taal’ in het Anglo-Amerikaanse rechtssysteem belangrijker is dan in het Nederlandse systeem. Zó belangrijk zelfs dat een gebruikte passieve vorm…
“Goede wensen”, de “beste wensen” en de “allerbeste wensen”. Zit daar een verschil in? Volgens Anglo-Amerikaanse juristen die zich met het contractenrecht bezighouden in…
Ook de Kerstdagen hebben zo hun juridische beslommeringen. De Kerstman in het beklaagdenbankje in Italië, Engeland en Ohio. Dit, samen met een voorbeeld hoe…
Bijwoorden (adverbs) vormen telkens weer een struikelblok voor Nederlandstaligen die Engels spreken of schrijven. Geen nood: ook in Engelstalige Legal Writing-kringen gaan stemmen op…