Mr. OnlineArtikelen per: Branch Out Legal
Branch Out Legal
Branch Out verzorgt trainingen op het gebied van vaardigheden in het Engels voor juridische professionals. Branch Out werkt met het uitgangspunt dat “taal” niet op zichzelf staat; we gebruiken een specifieke taal in specifiek omstandigheden voor specifieke doeleinden.
Artikelen van Branch Out Legal
- 25 oktober 2021
- Branch Out Legal
Zoals beloofd: deel 2 over (vermeend?) onvertaalbare woorden, ditmaal met een schuin oog op het fenomeen “Legal English”. Dit alles in de nieuwste Branch…
- 11 oktober 2021
- Branch Out Legal
Mensen die een andere taal spreken, hebben een heel ander wereldbeeld. Dat lees je telkens maar weer. Over de (vermeend?) onvertaalbare woorden als het…
- 27 september 2021
- Branch Out Legal
“Avoid elegant variation" is een, vaak niet-begrepen, stelregel bij het schrijven van juridische teksten. In het Nederlands, maar zeker in het Engels waar, speciaal…
- 21 september 2021
- Branch Out Legal
Nog steeds hebben Nederlanders die in het Engels schrijven, grote problemen met het Engelse if en when. En als je het eenmaal doorhebt, dan…
- 13 september 2021
- Branch Out Legal
‘Due and payable’ staat in veel Engelstalige contracten. Maar klopt dat eigenlijk wel? Er gaan niet voor niets steeds meer stemmen op dat eens…
- 20 juli 2021
- Branch Out Legal
Als je een Nederlandstalig (arbeids)contract in het Engels wilt vertalen, moet je dan alles maar klakkeloos overnemen? Een voorbeeld uit de praktijk wordt besproken…
- 5 juli 2021
- Branch Out Legal
In de Anglo-Amerikaanse rechtspraak zijn woorden heilig. Maar sommige woorden zijn heiliger dan andere. Dat zijn de zgn. Terms of Art. Wat zijn dat…
- 21 juni 2021
- Branch Out Legal
Alliteratie is een veelbeproefd stijlmiddel binnen de Anglo-Amerikaanse juridische wereld. Er is zelfs een prijs voor! Waar komt die voorliefde voor alliteratie vandaan en…
- 7 juni 2021
- Branch Out Legal
Het Amerikaanse Supreme Court boog zich afgelopen week over het woordje ‘so’ in de Wet op Computerfraude en -misbruik. De linker- en rechtervleugel van…
- 31 mei 2021
- Branch Out Legal
Uitroeptekens in juridische teksten kan je maar beter niet gebruiken. En al helemaal niet in Amerikaanse rechtbanken. Andere manieren om extra aandacht te vragen…
- 17 mei 2021
- Branch Out Legal
In Amerikaanse wetten en contracten betekenen woorden veel meer dan in Europese juridische teksten. In de Verenigde Staten roepen steeds meer rechters om de…
- 19 april 2021
- Branch Out Legal
Poëzie en rechterlijke opvattingen gaan vaak niet samen. Oordelen is normaal gesproken een prozaïsche taak: argumenten afwegen, juridische doctrines toetsen, feiten zoeken, conclusies formuleren,…