Branch Out Legal

Branch Out verzorgt trainingen op het gebied van vaardigheden in het Engels voor juridische professionals. Branch Out werkt met het uitgangspunt dat “taal” niet op zichzelf staat; we gebruiken een specifieke taal in specifiek omstandigheden voor specifieke doeleinden.

Artikelen van Branch Out Legal

Opsommingen maken meer kapot dan je lief is. Dat zouden, met name Britse en Amerikaanse, opstellers van contracten goed in hun oren moeten knopen….
Haakjes (…), naast punten en komma’s worden die leestekens het meest gebruikt door juristen. Pas echter op als u in het Engels schrijft; daar…
Er is een werkwoordsvorm in het Engels die je kan gebruiken om adviezen, aanbevelingen en voorstellen extra kracht te geven. En gezien juristen dat…
Nederlandse ’taalregels’ verschillen vaak van Engelse ’taalregels’. Maar soms zijn ze ook verrassend hetzelfde. Waarom maken we dan fouten in het Engels die we…
De punt (als leesteken) wordt gewantrouwd door jonge WhatsAppers; het zou iets anders betekenen dan alleen maar het einde van een zin. Precies de…
“Als je schrijft, heb je regels nodig”, zo geloven veel schrijvers. Schrijvers geloven graag in regels. Zó graag zelfs, dat we soms gewoon zélf…
Britse rechters vellen een judgment zonder “e”. Britse niet-rechters mét een “e”. De meeste Amerikanen (rechters én niet-rechters) doen het ook zonder de “e”,…
Ook wel eens iets anders gezegd dan u eigenlijk bedoelde? Het komt vaak voor. En al helemaal als u een andere taal gebruikt. Wat…
Scroll naar boven