Leer juridisch vertalen aan de European Law School

Delen:

Share on linkedin
Share on twitter
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email

Lijkt het je leuk om Franse teksten, die worden gebruikt voor het recht van de Europese Unie, te vertalen? Vanaf aankomend collegejaar kun je vanuit de bacheloropleiding European Law School het traject ‘Juridisch vertalen’ volgen.

“Bij het Hof van Justitie en andere EU-instellingen is er grote behoefte aan Nederlandse juristen die deze teksten kunnen vertalen”, legt de Nijmeegse universiteitswebsite uit. “De faculteit wil studenten die een baan bij de EU ambiëren alvast de kans geven zich deze vaardigheid eigen te maken. Dat maakt hen een aantrekkelijke optie wanneer zij sollicitatietrajecten bij EU-onderdelen ingaan.” Lees verder.

 

Delen:

Share on linkedin
Share on twitter
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email

Het belangrijkste nieuws wekelijks in uw inbox?

Abonneer u op de Mr. nieuwsbrief: elke dinsdag rond de lunch een update van het nieuws van de afgelopen week, de laatste loopbaanwijzigingen en de recentste vacatures. Meld u direct aan en ontvang elke dinsdag de Mr. nieuwsbrief.

Over Mr.

Mr. is hét platform voor juristen. Mr. bericht over actuele zaken in de juridische wereld en belicht en becommentarieert deze vanuit een onafhankelijke positie. Mr. richt zich op alle in Nederland actieve juristen en WO-rechtenstudenten..

Volg MR. op social media

Service menu

Contactgegevens

Uitgeverij Mr. bv
Paul Krugerkade 45
2021 BN Haarlem
Uitgever: Charley Beerman
E-mail: beerman@mr-magazine.nl

Scroll naar top