Een beeld zegt meer dan duizend woorden

Wat kan worden verwacht van een werkgever ten opzichte van werknemers die de Nederlandse taal niet machtig zijn? De kantonrechter van de rechtbank Midden-Nederland deed daar onlangs een uitspraak over.

Delen:

illustratie: Depositphotos

In een eerdere aflevering van Snelrecht bespraken we de zorgplicht van de werkgever. In een recente uitspraak wordt duidelijk wat van de werkgever hierin gevergd kan worden bij werknemers die de Nederlandse taal niet machtig zijn (ECLI:NL:RBMNE:2022:3644).

Een werknemer bij een slachterij hielp chauffeurs met inladen. Tijdens deze werkzaamheden is de werknemer bij een ongeval betrokken geraakt. Een chauffeur kwam vlees ophalen bij de slachterij en de werknemer hielp de chauffeur bij het aanleggen van de vrachtwagen in het laaddock. De werknemer stond op het laaddock waar de vrachtwagen wilde aanleggen en gaf aanwijzingen door met zijn hand te ‘wuiven’. De chauffeur is toen naar achteren gereden, waarna de werknemeryve met zijn linkerarm bekneld is geraakt tussen de deurpost van de laad- en losruimte en de vrachtwagen. Na het ongeval is de werknemer naar de spoedeisende hulp gebracht en heeft daarna drie weken niet kunnen werken. De werknemer heeft onder meer de slachterij aansprakelijk gesteld voor zijn schade als gevolg van het ongeval. 

Beeldtaal en pictogrammen

Volgens de slachterij zijn in haar bedrijf veel werknemers werkzaam die Arabisch spreken en de Nederlandse taal niet machtig zijn en/of laaggeletterd zijn. Zij heeft aan de kantonrechter toegelicht dat de instructie over het laden daarom mondeling in jip-en-janneketaal wordt uitgelegd en voorgedaan en dat daarna wel tien keer wordt gevraagd of de instructie duidelijk is. Volgens de kantonrechter heeft de slachterij daarmee nog niet aan haar zorgplicht voldaan. In de situatie die de slachterij heeft beschreven, ligt het naar het oordeel van de kantonrechter voor de hand om bijvoorbeeld met beeldtaal en pictogrammen te werken, schriftelijke instructies in het Arabisch te verstrekken en de mondelinge instructies met een tolk uit te leggen en/of voor te doen en tot slot inderdaad te toetsen of de werknemers de instructie begrepen hebben en de toepassing ervan te controleren. Door taalbarrières kunnen makkelijk misverstanden en ongevallen ontstaan. Met beelden kan goed een boodschap worden overgebracht en kunnen de werknemers erop attent worden gemaakt dat op een bepaalde plek oplettendheid en voorzichtigheid wordt verwacht. Met een pictogram op laaddocks dat duidelijk maakt dat men bij het aanleggen niet op het betreffende dock moet staan om te ‘wuiven’, was de kans op een ongeval als hier aan de orde op een eenvoudige manier verkleind, aldus de kantonrechter.

Al met al is de conclusie dat de slachterij meer maatregelen en instructies had moeten nemen en geven aan de werknemer. Door dit na te laten, is zij tekortgeschoten in haar zorgplicht en als gevolg daarvan aansprakelijk voor de door de werknemer geleden schade.

Commentaar

De uitspraak van de kantonrechter laat zien dat werkgevers bij werknemers die de Nederlandse taal niet machtig zijn, diverse (extra) acties moet ondernemen om ervoor te zorgen dat werknemers de veiligheidsinstructies kennen en begrijpen. Laat de werkgever dit na, dan kan de werkgever hiervoor aansprakelijk worden gesteld.

Met medewerking van Lucine Meijers.

Delen:

Het belangrijkste nieuws wekelijks in uw inbox?

Abonneer u op de Mr. nieuwsbrief: elke dinsdag rond de lunch een update van het nieuws van de afgelopen week, de laatste loopbaanwijzigingen en de recentste vacatures. Meld u direct aan en ontvang elke dinsdag de Mr. nieuwsbrief.

Ook interessant:

Scroll naar boven